-
1 blacken\ your\ good\ name
-
2 blacken
transitive verb1) (make dark[er]) verfinstern [Himmel]; (make black[er]) schwärzen2) (fig.): (defame) verunglimpfenblacken somebody's [good] name — jemandes [guten] Namen beschmutzen
* * *1) (to make or become black: The sky blackened before the storm.) schwarz werden2) (to make to seem bad: She blackened his character.) anschwärzen3) (to clean with black polish: He blackened his boots.) wichsen* * *black·en[ˈblækən]I. vt1. (make black)▪ to \blacken sth etw schwärzensmoke-\blackened rauchgeschwärzt2. (malign)to \blacken sb's name [or image] [or reputation] dem Ruf einer Person schaden* * *['blkən]1. vt1) (= make black) schwarz machen; one's face schwarz anmalenthe walls were blackened by the fire — die Wände waren vom Feuer schwarz
2. vischwarz werden* * *A v/t1. schwarz machen, schwärzen3. fig blacken sb’s character jemanden verunglimpfen;a) etwas Negatives sagen,b) schwarzmalen* * *transitive verb1) (make dark[er]) verfinstern [Himmel]; (make black[er]) schwärzen2) (fig.): (defame) verunglimpfenblacken somebody's [good] name — jemandes [guten] Namen beschmutzen
* * *v.anschwärzen v.schwärzen v. -
3 blacken
black·en [ʼblækən] vt1) ( make black)to \blacken sth etw schwärzen;smoke-\blackened rauchgeschwärzt2) ( malign)to \blacken sb jdn anschwärzen ( fam)to \blacken sb's name [or image] [or reputation] dem Ruf einer Person schaden vi schwarz [o dunkel] werden, sich akk verdunkeln -
4 blacken
-
5 blacken
A vtr1 [actor, soldier] se barbouiller [qch] de noir [face] ; [smoke] noircir [brick, wood] ; [disease, frost] brûler [plant] ; [dirt] salir [towel] ; the blackened remains of les restes calcinés de [car, roast] ;B vi1 ( grow darker) [sky, stove] noircir ;2 [mood] s'assombrir. -
6 blacken
blacken [ˈblækən]noircir ; ( = discredit) salir* * *['blækən]transitive verb [actor] se barbouiller [quelque chose] de noir [face]; [smoke] noircir [brick, wood]; [frost] brûler [plant]; [dirt] salir [towel]; fig ternir [reputation, name] -
7 blacken
blacken ['blækən]∎ he blackened his face il s'est noirci le visage(b) (make dirty) noircir, salir;∎ his fingers were blackened with ink il avait les doigts couverts ou pleins d'encre;∎ smoke-blackened buildings des bâtiments noircis par la fumée(cloud, sky) s'assombrir, (se) noircir; (colour, fruit) (se) noircir, devenir noir -
8 blacken
['blækən] 1.1) [ person] annerire [ face]; [ smoke] annerire [brick, wood]; [disease, frost] bruciare [ plant]; [ dirt] sporcare [ towel]2) (diminish) infangare, macchiare [reputation, name]2.verbo intransitivo [sky, stove] annerirsi* * *1) (to make or become black: The sky blackened before the storm.) oscurarsi2) (to make to seem bad: She blackened his character.) denigrare3) (to clean with black polish: He blackened his boots.) lucidare di nero* * *['blækən] 1.1) [ person] annerire [ face]; [ smoke] annerire [brick, wood]; [disease, frost] bruciare [ plant]; [ dirt] sporcare [ towel]2) (diminish) infangare, macchiare [reputation, name]2.verbo intransitivo [sky, stove] annerirsi -
9 (to) blacken
(to) blacken /ˈblækən/A v. t.1 annerire; offuscare3 (fig.) denigrare; screditare; macchiare; disonorare: to blacken sb. 's name, denigrare q.; to blacken sb. 's reputation, macchiare (o infangare) la reputazione di q.B v. i.annerirsi; farsi nero, scuro; oscurarsi. -
10 (to) blacken
(to) blacken /ˈblækən/A v. t.1 annerire; offuscare3 (fig.) denigrare; screditare; macchiare; disonorare: to blacken sb. 's name, denigrare q.; to blacken sb. 's reputation, macchiare (o infangare) la reputazione di q.B v. i.annerirsi; farsi nero, scuro; oscurarsi. -
11 reputation
რეპუტაცია, სახელიto earn the reputation of a good teacher კარგი მასწავლებლის სახელის მოხვეჭა●●your reputation will suffer შენი სახელი შეილახებაit will cast a shadow upon your reputation ეს შენს რეპუტაციას ჩრდილს მიაყენებსdishonored his reputation სახელი გაიტეხა // თავის თავს ჩირქი მოსცხოto asperse smb's reputation / good name სახელის გატეხა / ჩირქის მოცხება -
12 get the wind up
разг.испугаться, струсить, струхнуть; переполошиться‘The Gold Stealing Commission was just what they wanted.’ ‘Must've been a bit of fun over that,’ Bill surmised. ‘There was a bit of fun, all right,’ Dinny agreed, ‘Like as if you'd stirred up an ants' nest with a big stick. All the boys were scurryin' to get rid of any stuff they might have lyin' about. But it was the gold buyers and big boys in the racket got the wind up most of all.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. II) — - А тут как раз создали комиссию по борьбе с хищениями золота, и это пришлось очень кстати. - Вот уж, верно, суматоха поднялась! - заметил Билл. - Да, суматоха была немалая, - подтвердил Динни. - Словно муравейник разворошили. Все, у кого застряло хоть немного руды, бросились ее сбывать. Но кто особенно переполошился, так это скупщики золота и крупные воротилы с черной биржи.
‘I'll tell Father Joseph how you came trying to blacken the name of a poor little innocent child.’ ‘I didn't do anything of the sort...’ ‘Now you've got the wind up, you're trying to eat your words. If you don't go away, I'll have the police on you.’ (J. Lindsay, ‘A Local Habitaion’, ch. 20) — - Я на вас отцу Джозефу пожалуюсь, расскажу, как вы шатаетесь по квартирам и пытаетесь очернить бедного, ни в чем не повинного ребенка. - Да у меня и в мыслях не было... - Ага, получили сдачи и теперь в кусты! Если вы сейчас же не уберетесь вон, я позову полицейского.
-
13 soil
1. n почва, грунтunbroken soil — новь, целина
2. n земля, странаson of soil — уроженец данной страны; крестьянин; земледелец
primitive soil — целинная земля; девственная почва
virgin soil — целина, целинная земля
3. n грязь, пятно4. n экскременты, нечистоты; отбросы5. n навоз; компост6. n охот. болото или ручей, где прячется загнанное животное7. v пачкать, грязнить, марать; покрывать пятнами8. v пачкаться, грязниться, мараться9. v порочить, осквернять, бесчестить10. v тускнеть11. v валяться в грязи, плескаться в воде12. v охот. спасаться от преследования в болоте или в воде13. v с. -х. унавоживать, удобрятьto nourish the soil — удобрять почву; подкармливать
14. v с. -х. давать скоту зелёный кормСинонимический ряд:1. country (noun) country; fatherland; home; homeland; mother country; motherland2. dirt (noun) clay; dirt; dry ground; dry land; dust; earth; ground; land; loam; mud; sand; silt; terra firma3. begrime (verb) begrime; besoil; foul; grime; muck; muddy; murk; smirch; smooch; smutch; tarnish4. taint (verb) befoul; besmear; besmirch; blacken; blur; cloud; contaminate; corrupt; debase; defile; degrade; dirty; discolor; disgrace; infect; mark; pollute; smear; smudge; smut; stain; sully; taint; tarАнтонимический ряд: -
14 get the wind up
paзг.иcпугaтьcя, cтpуcить, cтpуxнуть, пepeпoлoшитьcя'I'll tell Father Joseph how you came trying to blacken the name of a poor little innocent child.' 'I didn't do anything of the sort...' 'Now you've got the wind up, you're trying to eat your words.' (J. Lindsay)
См. также в других словарях:
blacken someone's name — blacken someone’s reputation/name/character/ phrase to do or say something that you know will harm someone’s reputation He accused his opponents of trying to blacken his name. Thesaurus: to harm someone s reputationsynonym Main entry … Useful english dictionary
blacken — black|en [ˈblækən] v 1.) [I and T] to become black, or make something black ▪ The thunder became louder and the sky blackened. 2.) blacken sb s name/character/reputation to say unpleasant things about someone in order to make other people have a… … Dictionary of contemporary English
blacken — verb 1 (I, T) to become black, or make something black: Smoke had blackened the ceiling of the room. 2 blacken sb s name/character/reputation etc to say unpleasant things about someone in order to make other people have a bad opinion of them … Longman dictionary of contemporary English
blacken someone's reputation — blacken someone’s reputation/name/character/ phrase to do or say something that you know will harm someone’s reputation He accused his opponents of trying to blacken his name. Thesaurus: to harm someone s reputationsynonym Main entry … Useful english dictionary
blacken someone's character — blacken someone’s reputation/name/character/ phrase to do or say something that you know will harm someone’s reputation He accused his opponents of trying to blacken his name. Thesaurus: to harm someone s reputationsynonym Main entry … Useful english dictionary
blacken one's good name — index denigrate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
blacken — UK [ˈblækən] / US verb [intransitive/transitive] Word forms blacken : present tense I/you/we/they blacken he/she/it blackens present participle blackening past tense blackened past participle blackened to become black, or to make something become … English dictionary
Blacken My Thumb — Infobox Single Name = Blacken My Thumb Artist = The Datsuns from Album = Released = start date|2004|08|2 Format = CD Single Recorded = Genre = Length = Label = Hellsquad Records Writer = Producer = Chart position = Reviews = Last single = Mother… … Wikipedia
blacken — [[t]blæ̱kən[/t]] blackens, blackening, blackened 1) V ERG To blacken something means to make it black or very dark in colour. [V n] The married women of Shitamachi maintained the custom of blackening their teeth... You need to grill the tomatoes… … English dictionary
Blacken the Angel — Infobox Album Name = Blacken the Angel Type = studio Artist = Agathodaimon Released = 1998 Genre = Symphonic Black Metal Length = 60:59 Label = Nuclear Blast Last album = Tome Sculptures (1997) This album = Blacken the Angel (1998) Next album =… … Wikipedia
name — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 word/words sb/sth is known by ADJECTIVE ▪ Christian (BrE), first, given (esp. AmE) ▪ middle, second (= middle name) (BrE) ▪ family … Collocations dictionary